上週末開了個好久不見同學會~

其中有兩位是英文老師也是當媽的人,因此話題一度打轉在教育這件事.
講到要不要讓小孩從小就上雙語,其中一位覺得好像也沒那種需要.
她目前任教於一所綜合中學,國中部&高中部的學生都會帶到.
聽說這間學校的國中部有個特色,就是每週好像有固定幾堂課是讓外籍老師全程用英語教學.
不過後來她問了以前帶過的學生覺得這樣對他們學習英語有沒有幫助,
學生的反應是並沒有耶,而且有時反而還會出現神奇的"新英語".

實例如下:
話說某天有個同學氣呼呼的跑過來找老師,然後大聲的對老師說:"He use me!!"
老師聽的一頭霧水,嗯...先把這句話直譯成中文,那就是:"他用我"
他用我...他用我...,唸了幾次之後豁然領悟!!
小朋友不是常會互相捉弄嗎?被捉弄的時候不是都會講"用(捉弄)"這個動詞嗎?
然後他們想用英文向老師告狀,就非常天才的採取單字一對一直譯法,
於是出現"He use me"這種神奇的英文~

我只能說:能悟出學生語意的這位老師,您實在是太了不起了!!

 

創作者介紹

。☆~ Ikinuki @my place ~☆。

chinblsama 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • sophere
  • "he use me"? 高阿~~
  • 剛聽到這句話時,真的是@@a
    簡直是腦筋急轉彎嘛,傻眼哩...

    chinblsama 於 2010/02/06 20:40 回覆

找更多相關文章與討論